放っ て おく こと. 自分の頭でウンウン考えてもロクなことにならない。 頑張ってもロクなことにならない。 問題や結果や手段なんて放っておけばいい。 分からないことも全部放っておくに限る。 放り投げたときから道は開ける。 Leave alone leave aloneは英語で放っておくことを示す最も普通の表現です。 leaveは「去る」と言う意味が有名ですが、コアは「何もせずに去る」です。何もせずに去った後には残された人・ものが存在しますよね。そこから発展して「放っておく」という意味につなが.
ドラム式洗濯機のゴムパッキンってカビるんです。 コツメの母さん。今日は何かやってみよう。 from www.kotume-kasan.com
自分の頭でウンウン考えてもロクなことにならない。 頑張ってもロクなことにならない。 問題や結果や手段なんて放っておけばいい。 分からないことも全部放っておくに限る。 放り投げたときから道は開ける。 という考え方なんだそう。 何が起きても、全ての経験がその後の成長の糧になる。 辛い日も苦しい日も、それは貴重な 「経験」 。 貴重な経験をしてるのだから、そんな日も好日と考える。 このことを、日々是好日と言うそう. Leave alone leave aloneは英語で放っておくことを示す最も普通の表現です。 leaveは「去る」と言う意味が有名ですが、コアは「何もせずに去る」です。何もせずに去った後には残された人・ものが存在しますよね。そこから発展して「放っておく」という意味につなが.
ドラム式洗濯機のゴムパッキンってカビるんです。 コツメの母さん。今日は何かやってみよう。
Leave alone leave aloneは英語で放っておくことを示す最も普通の表現です。 leaveは「去る」と言う意味が有名ですが、コアは「何もせずに去る」です。何もせずに去った後には残された人・ものが存在しますよね。そこから発展して「放っておく」という意味につなが. Leave alone leave aloneは英語で放っておくことを示す最も普通の表現です。 leaveは「去る」と言う意味が有名ですが、コアは「何もせずに去る」です。何もせずに去った後には残された人・ものが存在しますよね。そこから発展して「放っておく」という意味につなが. 自分の頭でウンウン考えてもロクなことにならない。 頑張ってもロクなことにならない。 問題や結果や手段なんて放っておけばいい。 分からないことも全部放っておくに限る。 放り投げたときから道は開ける。 という考え方なんだそう。 何が起きても、全ての経験がその後の成長の糧になる。 辛い日も苦しい日も、それは貴重な 「経験」 。 貴重な経験をしてるのだから、そんな日も好日と考える。 このことを、日々是好日と言うそう.